{"id":8614,"date":"2017-09-16T11:00:42","date_gmt":"2017-09-16T11:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/?p=8614"},"modified":"2025-08-21T11:57:33","modified_gmt":"2025-08-21T11:57:33","slug":"errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/","title":{"rendered":"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli?"},"content":{"rendered":"\r\n\r\n\r\n\r\nQuando si pu\u00f2 dire che una traduzione \u00e8 \u201c<strong>sbagliata<\/strong>\u201d? I possibili errori di traduzione sono pochi e, di solito, piuttosto evidenti.\r\n\r\n \r\n\r\nUna traduzione si considera errata quando chi traduce (essere umano o macchina) riporta un messaggio e un <strong>concetto alterato<\/strong> nella lingua d\u2019arrivo oppure <strong>omette <\/strong>concetti o dettagli. In genere, il problema riguarda una singola frase o termine, ma pu\u00f2 generare errori a catena espandendosi a macchia d\u2019olio sull\u2019intero testo. Per scovare gli errori di traduzione, quindi, \u00e8 indispensabile leggere e comprendere sia il testo di partenza che il testo d\u2019arrivo, confrontandoli: leggendo solo la traduzione, \u00e8 impossibile capire se \u00e8 davvero corretta o no.\r\nLa responsabilit\u00e0 in questi casi pu\u00f2 essere del traduttore (insufficiente comprensione della lingua, inesperienza) ma anche di chi ha scritto <a href=\"https:\/\/studiointra.it\/preparare-i-testi-da-tradurre\/\">il testo di partenza<\/a>, se quest&#8217;ultimo \u00e8 ambiguo e confuso. Un\u2019altra possibile causa \u00e8 la distrazione: per questo \u00e8 indispensabile un\u2019accurata revisione di tutte le traduzioni, oltre che un tempo ragionevole per realizzare il progetto.\r\n\r\n \r\n\r\nAltri errori di traduzione possono riguardare la <strong>terminologia<\/strong>, quando i termini specifici di un settore specialistico vengono resi con un termine inadeguato per quel settore. Anche in questo caso, l\u2019errore si previene scegliendo traduttori specializzati e chiarendo le proprie esigenze fin dall\u2019inizio del progetto.\r\n\r\n \r\n\r\nGli errori di traduzione finiscono qui.\r\n\r\n \r\n\r\nTuttavia, i possibili <strong>problemi di qualit\u00e0<\/strong> in una traduzione sono molti di pi\u00f9:\r\n\r\n \r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n \t<li>Errori di ortografia e di battitura, di grammatica o di sintassi nella lingua d\u2019arrivo. Non errori di traduzione ma <strong>errori linguistici<\/strong>, dovuti a una scarsa competenza nella lingua d\u2019arrivo e\/o a una revisione carente.<\/li>\r\n \r\n \t<li>La <strong>mancanza di<\/strong> <strong>fluidit\u00e0<\/strong> nella lingua d\u2019arrivo, frasi goffe che \u201cnon suonano\u201d. Tipica delle traduzioni fatte da non professionisti o da traduttori inesperti, solitamente troppo fedeli al testo di partenza, ma anche della traduzione automatica. Un problema che fa apparire il testo poco professionale e autorevole.<\/li>\r\n \r\n \t<li>L\u2019<strong>incoerenza<\/strong>, ovvero la mancanza di uniformit\u00e0 con altri testi precedentemente tradotti per la stessa azienda, o anche all\u2019interno di uno stesso testo. Questo succede per disattenzione ma anche per scarsa comunicazione tra cliente e traduttori, oppure quando ci si affida a diversi fornitori di servizi di traduzione: per questo occorre predisporre i <strong>glossari aziendali<\/strong> e assicurarsi che traduttori e clienti siano allineati sulle scelte terminologiche.<\/li>\r\n \r\n \t<li>Una <strong>traduzione inefficace<\/strong>, che non raggiunge lo scopo pensato per il testo di partenza (convincere, vendere, prescrivere).<\/li>\r\n \r\n \t<li>La mancata resa di <strong>umorismo, espressioni idiomatiche<\/strong> e giochi di parole, che, tradotti letteralmente, non trasmetteranno alcun messaggio al lettore o, nella peggiore delle ipotesi, saranno incomprensibili e ridicoli. Anche in questo caso, l\u2019esperienza di chi traduce e il dialogo con il cliente fanno la differenza.<\/li>\r\n \r\n \t<li>Il mancato rispetto del <strong>tono di voce<\/strong> originale, da mantenere anche nella traduzione: \u00e8 importante che chi traduce riceva <strong>istruzioni <\/strong>al riguardo.<\/li>\r\n \r\n \t<li>Il <strong>gusto personale<\/strong>: una traduzione pu\u00f2 non piacere. Chi ha competenze avanzate in una lingua straniera \u00e8 in grado di coglierne le sfumature, che incontreranno o meno il suo gusto. Esistono spesso diversi modi di esprimere un concetto, tutti ugualmente validi. I professionisti madrelingua sanno motivare le proprie scelte e consigliare la migliore resa possibile.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n \r\n\r\nIn caso di dubbi su una traduzione, chiedi a professionisti indipendenti di <a href=\"https:\/\/studiointra.it\/servizi\/valutazione-traduzioni\/\">valutarne la qualit\u00e0<\/a>. Una valutazione seria prender\u00e0 in considerazione <strong>punti specifici<\/strong>: evidenzier\u00e0 i singoli problemi e analizzer\u00e0 tono, stile, leggibilit\u00e0, scelte terminologiche, lunghezza e costruzione delle frasi ed eventuali altri requisiti del testo.\r\n\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando si pu\u00f2 dire che una traduzione \u00e8 \u201csbagliata\u201d? I possibili errori di traduzione sono pochi e, di solito, piuttosto evidenti. Una traduzione si considera errata quando chi traduce (essere umano o macchina) riporta un messaggio e un concetto alterato nella lingua d\u2019arrivo oppure omette concetti o dettagli. In genere, il problema riguarda una singola [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[125],"tags":[],"class_list":["post-8614","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-capirsi"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Errori di traduzione: quali sono e come evitarli? | Studio INTRA Specialist Translators<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Quando si pu\u00f2 dire che una traduzione \u00e8 \u201csbagliata\u201d? I possibili errori di traduzione sono pochi e, di solito, piuttosto evidenti. Una traduzione si\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli? | Studio INTRA Specialist Translators\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Quando si pu\u00f2 dire che una traduzione \u00e8 \u201csbagliata\u201d? I possibili errori di traduzione sono pochi e, di solito, piuttosto evidenti. Una traduzione si\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Studio INTRA\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-09-16T11:00:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-21T11:57:33+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Staff intra\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Staff intra\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Staff intra\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\"},\"headline\":\"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli?\",\"datePublished\":\"2017-09-16T11:00:42+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-21T11:57:33+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\\\/\"},\"wordCount\":568,\"articleSection\":[\"Capirsi\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\\\/\",\"name\":\"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli? | Studio INTRA Specialist Translators\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-09-16T11:00:42+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-21T11:57:33+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\"},\"description\":\"Quando si pu\u00f2 dire che una traduzione \u00e8 \u201csbagliata\u201d? I possibili errori di traduzione sono pochi e, di solito, piuttosto evidenti. Una traduzione si\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/\",\"name\":\"Studio INTRA\",\"description\":\"Specialist Translators\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\",\"name\":\"Staff intra\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Staff intra\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/author\\\/staff-intra\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli? | Studio INTRA Specialist Translators","description":"Quando si pu\u00f2 dire che una traduzione \u00e8 \u201csbagliata\u201d? I possibili errori di traduzione sono pochi e, di solito, piuttosto evidenti. Una traduzione si","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli? | Studio INTRA Specialist Translators","og_description":"Quando si pu\u00f2 dire che una traduzione \u00e8 \u201csbagliata\u201d? I possibili errori di traduzione sono pochi e, di solito, piuttosto evidenti. Una traduzione si","og_url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/","og_site_name":"Studio INTRA","article_published_time":"2017-09-16T11:00:42+00:00","article_modified_time":"2025-08-21T11:57:33+00:00","author":"Staff intra","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Staff intra","Tempo di lettura stimato":"3 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/"},"author":{"name":"Staff intra","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766"},"headline":"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli?","datePublished":"2017-09-16T11:00:42+00:00","dateModified":"2025-08-21T11:57:33+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/"},"wordCount":568,"articleSection":["Capirsi"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/","url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/","name":"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli? | Studio INTRA Specialist Translators","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#website"},"datePublished":"2017-09-16T11:00:42+00:00","dateModified":"2025-08-21T11:57:33+00:00","author":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766"},"description":"Quando si pu\u00f2 dire che una traduzione \u00e8 \u201csbagliata\u201d? I possibili errori di traduzione sono pochi e, di solito, piuttosto evidenti. Una traduzione si","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/errori-di-traduzione-quali-sono-e-come-evitarli\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Errori di traduzione: quali sono e come evitarli?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#website","url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/","name":"Studio INTRA","description":"Specialist Translators","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766","name":"Staff intra","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","caption":"Staff intra"},"url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/author\/staff-intra\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8614","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8614"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8614\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8615,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8614\/revisions\/8615"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8614"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8614"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8614"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}