{"id":5524,"date":"2023-03-31T07:06:08","date_gmt":"2023-03-31T07:06:08","guid":{"rendered":"https:\/\/studiointra.it\/?p=5524"},"modified":"2025-08-26T17:00:11","modified_gmt":"2025-08-26T17:00:11","slug":"localizzazione","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/","title":{"rendered":"La localizzazione: il processo che d\u00e0 la svolta ai prodotti e alle parole sui mercati esteri"},"content":{"rendered":"\r\n<p>Chiariamolo subito: questo articolo non parla di spionaggio o di tracciamento di figli, fidanzati o laptop. La localizzazione (non geo-localizzazione) \u00e8 una strategia pensata per portare testi e prodotti speciali in un altro mercato, con un <strong>rinforzo speciale<\/strong> che va oltre la traduzione. Certo, tutti i prodotti e tutti i testi sono speciali, ma alcuni meritano una cura e un impegno particolari per poter <strong>funzionare in altri mercati<\/strong>. Vediamo come.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Cos\u2019\u00e8 la localizzazione<\/h2>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Quando parliamo di localizzazione in ambito di internazionalizzazione d\u2019impresa parliamo di un processo che si applica a servizi e prodotti, fisici e digitali, che devono essere <strong>adattati per conservare la loro efficacia<\/strong> presso un pubblico che si trova in un altro paese, parla e pensa in maniera diversa. \u00c8 un\u2019azione ampia, di cui la traduzione e l\u2019adattamento dei testi costituiscono solo una parte.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>La localizzazione si pu\u00f2 applicare a <strong>prodotti fisici<\/strong>, come ad esempio l\u2019abbigliamento o le calzature: tutti conosciamo la difficolt\u00e0 di decifrare la taglia di un pantalone o la misura di una scarpa quando le etichette e le confezioni riportano numeri che a noi non dicono nulla. In questo caso siamo alle prese con un prodotto e un packaging che <strong>non sono stati localizzati<\/strong>. O ancora, pensiamo alle automobili e a come le case produttrici devono conformarsi alle normative in vigore nei diversi paesi.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Tuttavia, la localizzazione riguarda soprattutto i <strong>prodotti digitali<\/strong> che continuamente consumiamo: <strong>software, siti web, interfacce<\/strong> e altri servizi. Prodotti basati su testi e parole da trattare con speciale attenzione.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>La localizzazione \u00e8 la conseguenza del processo di <strong>globalizzazione<\/strong> che ha fatto esplodere gli scambi commerciali tra i paesi del mondo. Questo ha comportato l\u2019esigenza di progettare prodotti e servizi <em>globalizzati<\/em>, ovvero pensati fin dall\u2019inizio per potersi adattare a diversi paesi target. Un processo complesso, che coinvolge <strong>professionalit\u00e0 diverse<\/strong>: dalla progettazione del prodotto o servizio alla vendita, dai programmatori e sviluppatori web al fornitore di servizi linguistici, per concludere con grafici, tester, agenti e pubblicitari.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Perch\u00e9 localizzare?<\/h2>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Tutto ruota attorno al <strong>pubblico di destinazione<\/strong>. Com\u2019\u00e8 la realt\u00e0 in cui si trova? Potrebbe essere molto diversa dal contesto in cui \u00e8 stato sviluppato il prodotto, oppure presentare differenze molto sottili, ma determinanti, che solo un esperto di comunicazione interculturale pu\u00f2 individuare.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>La localizzazione serve dunque a rendere efficaci <strong>i prodotti, i servizi e i testi<\/strong> anche all\u2019estero. Questi dovranno avere per l\u2019utente o il lettore del mercato target <strong>la stessa utilit\u00e0, la stessa fruibilit\u00e0<\/strong> e suscitare <strong>le stesse emozioni e reazioni<\/strong> del testo e prodotto di partenza. Un risultato che non sempre si raggiunge con la sola traduzione.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Naturalmente, il processo pu\u00f2 essere pi\u00f9 o meno profondo: <strong>alcuni passi sono imprescindibili<\/strong> se si vuole esportare (adattare le unit\u00e0 di misura, adeguarsi alle normative e ai requisiti locali), mentre altri aspetti della comunicazione sono meno vincolanti e dipendono anche da come si vuole essere percepiti all\u2019estero: vogliamo che la nostra immagine e il nostro prodotto sembrino <strong>nati e cresciuti nel mercato target<\/strong> o piuttosto mantenere un\u2019aura pi\u00f9 <strong>esotica<\/strong> e insolita per il pubblico? Non c\u2019\u00e8 una risposta giusta o sbagliata: ma deve essere frutto di una strategia ponderata e non per soli fini di risparmio!<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Dove si applica la localizzazione<\/h2>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>La localizzazione di testi si applica generalmente a questi ambiti:<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>Siti web<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Testi per il marketing offline<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Annunci online (SEA) e promozioni<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Ottimizzazione per i motori di ricerca (SEO)<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Interfacce<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>User experience<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Chatbot<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Packaging<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Guide, manuali<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Videogiochi<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Come si localizzano i testi<\/h2>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Costruire una strategia a monte \u00e8 fondamentale. Sar\u00e0 necessario tenere conto innanzitutto di <strong>eventuali requisiti legali<\/strong> che riguardano un prodotto o un servizio: ad esempio, indicazione degli ingredienti, contratti d\u2019uso, rispetto della privacy ecc.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Bisogna poi considerare l\u2019opportunit\u00e0 di adattare <strong>colori, immagini e suoni<\/strong>; tenere presente tutti gli aspetti culturali, religiosi e politici che potrebbero essere implicati nel nostro prodotto o servizio. Non serve andare troppo lontano: anche nella piccola Europa, pensiamo a quante differenze ci sono riguardo alle <strong>sensibilit\u00e0 religiose<\/strong>, alle <strong>tradizioni<\/strong>, alle <strong>percezioni<\/strong> della gerarchia o della comunit\u00e0, alla percentuale di popolazione immigrata da altri continenti.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Nella traduzione dei testi, \u00e8 fondamentale partire da un brief che contenga <strong>tutte le indicazioni necessarie<\/strong> come la guida di stile aziendale, la lista delle keyword scelte per il sito, le istruzioni per la transcreazione ed eventuali richieste delle filiali o degli agenti esteri. Il team di traduttori si baser\u00e0 sulle indicazioni ricevute per <strong>tradurre, rielaborare e adattare<\/strong> i testi. Seguono l\u2019inserimento nel layout grafico e nell\u2019ambiente digitale, i controlli, i <strong>test di usabilit\u00e0<\/strong> e il confronto con agenti, manager e pubblicitari esteri. Per tutto questo occorrono competenze specifiche, i giusti strumenti informatici e lavoro di squadra.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>Alcuni consigli:<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<ul class=\"wp-block-list\">\r\n<li>Delimita esattamente il tuo pubblico target. La tentazione di voler parlare a tutto il mondo \u00e8 forte, ma allora dovrai optare per una comunicazione pi\u00f9 piatta e <strong>meno coinvolgente<\/strong>. Per guadagnare fiducia, dovrai far sentire l\u2019utente <strong>a proprio agio<\/strong>.<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Parti da una progettazione del tuo prodotto o servizio che sia culturalmente neutra, in modo che poi sia pi\u00f9 facile adattarla a ciascun mercato.<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Non dimenticare l\u2019<strong><a href=\"https:\/\/studiointra.it\/servizi\/localizzazione-seo-multilingue\/\"><mark class=\"has-inline-color\" style=\"background-color: rgba(0, 0, 0, 0); color: #008081;\">ottimizzazione per i <\/mark>motori di ricerca<\/a><\/strong>, per testi che piacciono ai lettori e che si fanno trovare.<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Accertati che il tuo sito web sia strutturato per poter <strong>\u201caccogliere\u201d altre lingue<\/strong>, che si adatti a testi pi\u00f9 lunghi o pi\u00f9 brevi, eventualmente anche con altri sistemi di scrittura.<\/li>\r\n\r\n\r\n\r\n<li>Accertati che chi traduce riceva tutte le informazioni necessarie, come gli obiettivi del progetto, le indicazioni sulla personalit\u00e0 e i valori dell\u2019azienda, il layout che si intende creare e le <strong>interazioni tra parole, immagini, suoni e video<\/strong>.<\/li>\r\n<\/ul>\r\n\r\n\r\n\r\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conclusione del progetto di localizzazione<\/h2>\r\n\r\n\r\n\r\n<p>A dire il vero, un progetto di localizzazione generalmente <strong>non si conclude.<\/strong> I software vengono continuamente aggiornati, i siti rimaneggiati, SEO e SEA devono essere regolarmente rinnovati. Per questo \u00e8 bene <strong>pensare a lungo termine<\/strong> e ponderare bene la scelta dei partner per un <strong>servizio continuativo<\/strong> e all\u2019altezza degli sforzi impiegati.<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\" \/>\r\n\r\n\r\n<p>Dicono spesso che la traduzione crea ponti tra lingue e culture. Ma a cosa serve un ponte, se dall\u2019altra parte la strada finisce? La giusta strategia di localizzazione, invece, permette ai tuoi prodotti e alle tue parole non solo di arrivare lontano, ma di camminare sulle proprie gambe in nuovi territori, parlando alle persone e costruendo relazioni.<\/p>\r\n\r\n\r\n\r\n<p class=\"has-text-align-center\">\u00a0<\/p>\r\n\r\n\r\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chiariamolo subito: questo articolo non parla di spionaggio o di tracciamento di figli, fidanzati o laptop. La localizzazione (non geo-localizzazione) \u00e8 una strategia pensata per portare testi e prodotti speciali in un altro mercato, con un rinforzo speciale che va oltre la traduzione. Certo, tutti i prodotti e tutti i testi sono speciali, ma alcuni [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[122],"tags":[132,127],"class_list":["post-5524","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-strategie","tag-digitale","tag-servizi-aziende"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>La localizzazione: testi e prodotti per i mercati esteri | Studio INTRA<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Scopri il processo di localizzazione per prodotti fisici e digitali sempre pi\u00f9 internazionali. Traduzione elevata a potenza!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"La localizzazione: testi e prodotti per i mercati esteri | Studio INTRA\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Scopri il processo di localizzazione per prodotti fisici e digitali sempre pi\u00f9 internazionali. Traduzione elevata a potenza!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Studio INTRA\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-03-31T07:06:08+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-08-26T17:00:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/contatto-network-grigio.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1373\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"763\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Staff intra\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Staff intra\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/localizzazione\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/localizzazione\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Staff intra\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\"},\"headline\":\"La localizzazione: il processo che d\u00e0 la svolta ai prodotti e alle parole sui mercati esteri\",\"datePublished\":\"2023-03-31T07:06:08+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-26T17:00:11+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/localizzazione\\\/\"},\"wordCount\":1054,\"keywords\":[\"Digitale\",\"Per aziende\"],\"articleSection\":[\"Strategie\"],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/localizzazione\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/localizzazione\\\/\",\"name\":\"La localizzazione: testi e prodotti per i mercati esteri | Studio INTRA\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-03-31T07:06:08+00:00\",\"dateModified\":\"2025-08-26T17:00:11+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\"},\"description\":\"Scopri il processo di localizzazione per prodotti fisici e digitali sempre pi\u00f9 internazionali. Traduzione elevata a potenza!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/localizzazione\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/localizzazione\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/localizzazione\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"La localizzazione: il processo che d\u00e0 la svolta ai prodotti e alle parole sui mercati esteri\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/\",\"name\":\"Studio INTRA\",\"description\":\"Specialist Translators\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\",\"name\":\"Staff intra\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Staff intra\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/author\\\/staff-intra\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"La localizzazione: testi e prodotti per i mercati esteri | Studio INTRA","description":"Scopri il processo di localizzazione per prodotti fisici e digitali sempre pi\u00f9 internazionali. Traduzione elevata a potenza!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"La localizzazione: testi e prodotti per i mercati esteri | Studio INTRA","og_description":"Scopri il processo di localizzazione per prodotti fisici e digitali sempre pi\u00f9 internazionali. Traduzione elevata a potenza!","og_url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/","og_site_name":"Studio INTRA","article_published_time":"2023-03-31T07:06:08+00:00","article_modified_time":"2025-08-26T17:00:11+00:00","og_image":[{"width":1373,"height":763,"url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/contatto-network-grigio.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Staff intra","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Scritto da":"Staff intra","Tempo di lettura stimato":"6 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/"},"author":{"name":"Staff intra","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766"},"headline":"La localizzazione: il processo che d\u00e0 la svolta ai prodotti e alle parole sui mercati esteri","datePublished":"2023-03-31T07:06:08+00:00","dateModified":"2025-08-26T17:00:11+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/"},"wordCount":1054,"keywords":["Digitale","Per aziende"],"articleSection":["Strategie"],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/","url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/","name":"La localizzazione: testi e prodotti per i mercati esteri | Studio INTRA","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#website"},"datePublished":"2023-03-31T07:06:08+00:00","dateModified":"2025-08-26T17:00:11+00:00","author":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766"},"description":"Scopri il processo di localizzazione per prodotti fisici e digitali sempre pi\u00f9 internazionali. Traduzione elevata a potenza!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/localizzazione\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"La localizzazione: il processo che d\u00e0 la svolta ai prodotti e alle parole sui mercati esteri"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#website","url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/","name":"Studio INTRA","description":"Specialist Translators","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766","name":"Staff intra","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","caption":"Staff intra"},"url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/author\/staff-intra\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5524","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5524"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5524\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8662,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5524\/revisions\/8662"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5524"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5524"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5524"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}