{"id":8024,"date":"2023-10-17T07:27:27","date_gmt":"2023-10-17T07:27:27","guid":{"rendered":"https:\/\/studiointra.it\/uebersetzung-rechtstexte\/"},"modified":"2024-01-12T10:04:06","modified_gmt":"2024-01-12T10:04:06","slug":"uebersetzung-rechtstexte","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/uebersetzung-rechtstexte\/","title":{"rendered":"Mehrsprachliche \u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Verwaltungsgerichtshof"},"content":{"rendered":"<p>F\u00fcr einen bedeutenden Industriekonzern lieferten wir die \u00dcbersetzung von Rechtsdokumenten, in die mehrere L\u00e4nder einbezogen waren: \u00fcbersetzt wurden in Teamarbeit gerichtliche Schriftst\u00fccke und technische Unterlagen.<\/p>\n<h4><strong>Worum geht es?<\/strong><\/h4>\n<p>Vom Kunden wurde Beschwerde vor einem italienischen Gericht erhoben, die in franz\u00f6sischer \u00dcbersetzung der <strong>Gegenpartei mit dem Sitz im Ausland<\/strong> zugestellt werden musste: ein Verfahren, das wir bereits mehrmals f\u00fcr dieses Unternehmen betreut haben. In diesem speziellen Fall musste auch eine <strong>umfangreiche technische Dokumentation<\/strong>, die nur in englischer Sprache verf\u00fcgbar war, in Italienisch \u00fcbersetzt werden, um sie vor dem angerufenen italienischen Gericht vorlegen zu k\u00f6nnen.<\/p>\n<h4><strong>Wie pr\u00e4sentiert sich das Projekt?<\/strong><\/h4>\n<p>Das Projekt gliederte sich in zwei Teile: \u00dcbersetzung von <strong>Italienisch in Franz\u00f6sisch<\/strong> des von den Rechtsberatern vorbereiteten Einspruchs, einschlie\u00dflich aller Erkl\u00e4rungen und der Schriftst\u00fccke, die f\u00fcr eine <strong>Zustellung im Ausland<\/strong> am Sitz des Konsulats erforderlich sind, sowie \u00dcbersetzung von <strong>Englisch in Italienisch<\/strong> der technischen Unterlagen, des Schriftverkehrs und sonstiger administrativer Dokumente in Bezug auf das angefochtene Verfahren. Das \u00fcbersetzte Material musste dem Gericht <strong>beglaubigt<\/strong> innerhalb einer kurzen Frist vorgelegt werden: die Zeit f\u00fcr die Projektausf\u00fchrung war daher \u00e4u\u00dferst knapp.<\/p>\n<h4><strong>Wie wurde die \u00dcbersetzungsarbeit organisiert?<\/strong><\/h4>\n<p>In dieses mehrsprachige Projekt war ein aus <strong>8 Personen<\/strong> bestehendes Team einbezogen, das f\u00fcr die \u00dcbersetzungen, Revision und Gesamtleitung verantwortlich zeichnete. Koordinierung war dabei ein wichtiger Faktor, um eine <strong>einheitliche Terminologie<\/strong> der \u00dcbersetzungen sowohl der juristischen Dokumente als auch der technischen Unterlagen zu gew\u00e4hrleisten. So waren wir laufend in Kontakt mit dem Kunden, um die Wortwahl f\u00fcr technische Details, Abk\u00fcrzungen oder in den Texten angesprochene Bez\u00fcge abzustimmen. Schlie\u00dflich erstellten wir die Unterlagen auf Papier und sorgten f\u00fcr die <span style=\"color: #008080;\"><a style=\"color: #008080;\" href=\"https:\/\/studiointra.it\/de\/uebersetzungsdienste\/beglaubigte-uebersetzungen\/\"><strong>gerichtliche Beglaubigung<\/strong><\/a><\/span> von insgesamt 23 Dokumenten.<\/p>\n<p><strong>Fassen wir zusammen:<\/strong><\/p>\n<p>101.000 W\u00f6rter in weniger als zehn Tagen, fachsprachliche Terminologie, 3 Fachgebiete betroffen, komplexe Unterlagen mit Tabellen, Diagrammen und Abbildungen. Obwohl das gegenst\u00e4ndliche Verfahren eine italienische Firma und die italienische Rechtsordnung betrifft, waren umfangreiche, f\u00fcr die Firma vielleicht unerwartete \u00dcbersetzungen erforderlich, da die Gegenpartei ihren Sitz im Ausland hat und vom Gericht ausschlie\u00dflich Unterlagen in Italienisch angenommen werden. Diese Teamarbeit erm\u00f6glichte es dem Unternehmen, <strong>seine wirtschaftlichen Rechte und seine Reputation <\/strong>zu sch\u00fctzen.<\/p>\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n<p class=\"has-text-align-center\"><span style=\"color: #008080;\"><em>Entdecken Sie auch andere unserer <a style=\"color: #008080;\" href=\"https:\/\/studiointra.it\/de\/category\/uebersetzungsprojekte\/\"><strong>\u00dcbersetzungsprojekte<\/strong><\/a>.<\/em><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>F\u00fcr einen bedeutenden Industriekonzern lieferten wir die \u00dcbersetzung von Rechtsdokumenten, in die mehrere L\u00e4nder einbezogen waren: \u00fcbersetzt wurden in Teamarbeit gerichtliche Schriftst\u00fccke und technische Unterlagen. Worum geht es? Vom Kunden wurde Beschwerde vor einem italienischen Gericht erhoben, die in franz\u00f6sischer \u00dcbersetzung der Gegenpartei mit dem Sitz im Ausland zugestellt werden musste: ein Verfahren, das wir [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[85],"tags":[],"class_list":["post-8024","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uebersetzungsprojekte"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.6 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Gericht | Studio INTRA<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Entdecken Sie das Projekt zur mehrsprachlichen \u00dcbersetzung von Rechtstexten: eine Teamarbeit mit einem italienischen Konzern.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Gericht | Studio INTRA\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Entdecken Sie das Projekt zur mehrsprachlichen \u00dcbersetzung von Rechtstexten: eine Teamarbeit mit einem italienischen Konzern.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Studio INTRA\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-10-17T07:27:27+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-12T10:04:06+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/AdobeStock_370668031-ritaglio-scaled.jpeg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"2560\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"606\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Staff intra\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Staff intra\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/traduzione-atti-giudiziari\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/traduzione-atti-giudiziari\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Staff intra\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\"},\"headline\":\"Mehrsprachliche \u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Verwaltungsgerichtshof\",\"datePublished\":\"2023-10-17T07:27:27+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-12T10:04:06+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/traduzione-atti-giudiziari\\\/\"},\"wordCount\":380,\"articleSection\":[\"\u00dcbersetzungsprojekte\"],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/traduzione-atti-giudiziari\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/traduzione-atti-giudiziari\\\/\",\"name\":\"\u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Gericht | Studio INTRA\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2023-10-17T07:27:27+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-12T10:04:06+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\"},\"description\":\"Entdecken Sie das Projekt zur mehrsprachlichen \u00dcbersetzung von Rechtstexten: eine Teamarbeit mit einem italienischen Konzern.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/traduzione-atti-giudiziari\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/traduzione-atti-giudiziari\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/traduzione-atti-giudiziari\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Mehrsprachliche \u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Verwaltungsgerichtshof\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/\",\"name\":\"Studio INTRA\",\"description\":\"Specialist Translators\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/f04a20e469c68029053ee5207494e766\",\"name\":\"Staff intra\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Staff intra\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/k-demo.it\\\/intra\\\/de\\\/author\\\/staff-intra\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Gericht | Studio INTRA","description":"Entdecken Sie das Projekt zur mehrsprachlichen \u00dcbersetzung von Rechtstexten: eine Teamarbeit mit einem italienischen Konzern.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"\u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Gericht | Studio INTRA","og_description":"Entdecken Sie das Projekt zur mehrsprachlichen \u00dcbersetzung von Rechtstexten: eine Teamarbeit mit einem italienischen Konzern.","og_url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/","og_site_name":"Studio INTRA","article_published_time":"2023-10-17T07:27:27+00:00","article_modified_time":"2024-01-12T10:04:06+00:00","og_image":[{"width":2560,"height":606,"url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/AdobeStock_370668031-ritaglio-scaled.jpeg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Staff intra","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"Staff intra","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"2\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/"},"author":{"name":"Staff intra","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766"},"headline":"Mehrsprachliche \u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Verwaltungsgerichtshof","datePublished":"2023-10-17T07:27:27+00:00","dateModified":"2024-01-12T10:04:06+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/"},"wordCount":380,"articleSection":["\u00dcbersetzungsprojekte"],"inLanguage":"de"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/","url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/","name":"\u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Gericht | Studio INTRA","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#website"},"datePublished":"2023-10-17T07:27:27+00:00","dateModified":"2024-01-12T10:04:06+00:00","author":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766"},"description":"Entdecken Sie das Projekt zur mehrsprachlichen \u00dcbersetzung von Rechtstexten: eine Teamarbeit mit einem italienischen Konzern.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/traduzione-atti-giudiziari\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Mehrsprachliche \u00dcbersetzung von Rechtstexten: Beschwerde vor dem italienischen Verwaltungsgerichtshof"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#website","url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/","name":"Studio INTRA","description":"Specialist Translators","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/#\/schema\/person\/f04a20e469c68029053ee5207494e766","name":"Staff intra","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/a67b03a10148d76ce8cff233c35e589fd5875d98db8e5b240d22be7d6d3ce273?s=96&d=mm&r=g","caption":"Staff intra"},"url":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/author\/staff-intra\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8024","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8024"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8024\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8025,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8024\/revisions\/8025"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8024"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8024"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/intra\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8024"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}