
{"id":785,"date":"2013-02-23T15:57:02","date_gmt":"2013-02-23T15:57:02","guid":{"rendered":"http:\/\/emanuelacardetta.wordpress.com\/?p=785"},"modified":"2018-09-13T09:25:42","modified_gmt":"2018-09-13T09:25:42","slug":"le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/","title":{"rendered":"Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Per imparare una lingua straniera bisogna intraprendere un percorso lungo e impegnativo, durante il quale occorre studiare, avere costanza e mettersi in gioco, perch\u00e9, soprattutto all\u2019inizio, molte saranno le situazioni in cui non ci si riesce ad esprimere come si vorrebbe o non si capisce quello che il nostro interlocutore vuole dirci.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Non esistono lingue facili o difficili in assoluto, per\u00f2 \u00e8 innegabile che, per alcune persone, alcune lingue siano pi\u00f9 difficili di altre. Ad esempio, ad un italiano, il francese o lo spagnolo risulteranno molto pi\u00f9 semplici del cinese, cos\u00ec come ad uno svedese risulter\u00e0 pi\u00f9 semplice il norvegese del portoghese, questo perch\u00e9 la facilit\u00e0 o difficolt\u00e0 di una lingua \u00e8 direttamente proporzionale alla somiglianza con la propria lingua madre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Data questa premessa, \u00e8 facile dedurre quanto sia complicato per un italiano imparare lo slovacco. A mio parere le difficolt\u00e0 pi\u00f9 grandi sono: la pronuncia, la diversit\u00e0 dei vocaboli, la lunghezza delle parole, i casi, l\u2019ordine degli elementi in una proposizione e la scarsit\u00e0 di materiale didattico disponibile. Vediamo ognuna di queste voci.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La pronuncia<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un italiano che studia lo slovacco avr\u00e0 molta nostalgia delle vocali quando si imbatter\u00e0 in parole come <em>zmrzlina<\/em> (gelato) o\u00a0<em>\u0161tvrtok<\/em> (gioved\u00ec). Inoltre avr\u00e0 difficolt\u00e0 a\u00a0capire la differenza a\u00a0livello di pronuncia fra \/h\/ e \/ch\/:\u00a0 la prima una semplice aspirazione e la seconda \u00e8 pi\u00f9 gutturale (simile alla \/h\/ dell\u2019inglese nella parola here). Infine, dovr\u00e0 abituarsi all\u2019idea che in slovacco esistono vocali lunghe, che non hanno niente a\u00a0che vedere con l\u2018accento (che in slovacco \u00e8 sempre sulla prima sillaba). Ad esempio la parola <em>diev\u010dat\u00e1<\/em> (ragazze) avr\u00e0 l\u2019accento sulla prima sillaba, ma l\u2019ultima sar\u00e0 lunga, quindi si pronuncer\u00e0 \/di\u00e9ucataa\/.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La diversit\u00e0 dei vocaboli<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Essendo lo slovacco appartenente al ceppo delle lingue slave occidentali, di norma i suoi vocaboli non hanno niente in comune con quelli delle lingue neolatine. Per citare alcune parole a caso: capire si dice <em>rozumie\u0165<\/em>, dormire <em>spa\u0165<\/em>, mangiare <em>jes\u0165<\/em>, bere <em>pi\u0165<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La lunghezza delle parole<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Come mi ha detto un collega di universit\u00e0 parlando del russo, ogni parola imparata in slovacco \u00e8 una battaglia vinta. Uno dei motivi \u00e8 che le parole sono in media abbastanza lunghe (non che l\u2019italiano sia da meno) diversamente ad esempio dall\u2019inglese. Per citarne alcune: <em>rozmaznan\u00fd<\/em> (viziato), <em>dobrovo\u013enictvo<\/em> (volontariato), <em>cestoviny<\/em> (pasta).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>I casi<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fermo subito quelli che vogliono muovere l\u2019obiezione che anche in latino ci sono le declinazioni\u00a0 dicendo che il latino non si parla, e neanche si scrive, ma si traduce, quindi c\u2019\u00e8 tutto il tempo per capire quale caso viene utilizzato. Parlare una lingua usando i casi \u00e8 ben altro! In slovacco ci sono 6 casi o declinazioni: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, locativo e strumentale (esiste anche il vocativo, ma \u00e8 piuttosto raro). Moltiplichiamo i casi per il numero dei generi (maschile, femminile e neutro) e per le tipologie di sostantivi a seconda delle desinenze (4 per ogni genere). Infine raddoppiamo per includere anche le desinenze del plurale. Il risultato \u00e8 6 x 3 x 4 x 2 = 144 desinenze da memorizzare (scommetto che neanche Pico della Mirandola ce la farebbe!). Fin qui ho parlato solo dei sostantivi. Ovviamente bisogna declinare anche aggettivi qualificativi, aggettivi possessivi, pronomi personali e aggettivi numerali.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Oltre alla difficolt\u00e0 di capire come si declinano le parole ce n\u2019\u00e8 anche un\u2019altra: quella di capire in quali contesti si usa ciascun caso e con quali preposizioni. Alcune volte \u00e8 abbastanza logico: ad esempio il complemento oggetto richiede l\u2019accusativo. Esempio: ho un libro nuovo &#8211;\u00a0 <em>m\u00e1m nov\u00fa knihu<\/em>. Altre volte per\u00f2 non sembra molto logico, per esermpio per esprimere il moto a\u00a0luogo si usa la preposizione do \u00ad+ il genitivo. Esempio: vado a\u00a0Bratislava \u2013 <em>idem do Bratislavy<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>L\u2019ordine degli elementi nella proposizione<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Dopo aver accumulato con fatica un piccolo bagaglio lessicale e dopo aver preso \u00a0con ancora pi\u00f9 fatica dimestichezza con i casi, le difficolt\u00e0 non sono finite. Parlando ad esempio dell\u2019ordine delle parole, in slovacco, come in italiano, l\u2019ordine non \u00a0\u00e8 cos\u00ec rigido come in inglese. Tuttavia, all\u2019inizio, un madrelingua italiano si trover\u00e0 un po\u2019 spiazzato dalla struttura di alcune proposizioni che presentano in prima posizione il complemento oggetto invece del soggetto. Cito il titolo di un articolo di giornale: <em>Schengensk\u00fa hranicu prekra\u010duj\u00fa naj\u010dastej\u0161ie migranti zo Som\u00e1lska<\/em>. Tradotto letteralmente sarebbe: il confine di Schengen attraversano pi\u00f9 spesso i migranti dalla Somalia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>La scarsit\u00e0 di materiale didattico disponibile<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Imparare lingue largamente diffuse come l\u2019inglese e il francese \u00e8 oggi molto pi\u00f9 semplice e divertente grazie alla grandissima variet\u00e0 di materiale didattico disponibile: oltre a migliaia di libri di grammatica e conversazione per ogni livello, esistono \u00a0corsi gratuiti online, siti web, programmi radiofonici, giornali con le tracce audio degli articoli, glossari, dizionari online e chi pi\u00f9 ne ha pi\u00f9 ne metta. Per lo slovacco invece, visto il numero ridotto di persone interessate ad imparare una lingua parlata da solamente 5 milioni di persone, non c\u2019\u00e8 una grandissima variet\u00e0 di materiale didattico disponibile. La selezione si restringe ancora di pi\u00f9 per chi non parla l\u2019inglese, visto che gran parte del materiale \u00e8 in inglese, o comunque, non in italiano. Un\u2019eccezione a questa tendenza \u00e8 l\u2019insostituibile manuale trilingue <strong><i>Sloven<\/i><i>\u010dina<\/i><i> Slovak Slovacco<\/i> di Dagmar Kro\u010danov\u00e1-Roberts e Barbora Resut\u00edkov\u00e1-Toppi (Bononia University Press, 2010)<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Oltre a\u00a0questo c\u2019\u00e8 anche da aggiungere che nel caso dello slovacco, non sempre \u00e8 possibile usare uno dei miei metodi preferiti per imparare una lingua straniera, ossia guardando film con l\u2019audio in una lingua che conosco ed i\u00a0sottotitoli in slovacco, perch\u00e9 molto spesso i\u00a0film stranieri in Slovacchia sono sottotitolati, o\u00a0doppiati, in ceco.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Detto questo, non intendo scoraggiare nessuno ad imparare la lingua slovacca, al contrario, lo consiglio perch\u00e9 nonostante le difficolt\u00e0 in paricolare iniziali, \u00e8 secondo me una lingua molto bella e musicale, ma soprattutto, riuscire a\u00a0comunicare, se pur con fatica, d\u00e0 soddisfazioni tali e tante quanti (se non di pi\u00f9) sono stati gli sforzi e l\u2019impegno profusi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per finire segnalo un interessante <a title=\"About the Slovak language\" href=\"http:\/\/www.skmagazine.eu\/en\/\/article\/read\/129\/the-slovak-language---history-and-its-relations-to-other-languages\" target=\"_blank\">articolo<\/a> sulla lingua slovacca in inglese.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per vendicarvi con gli slovacchi delle difficolt\u00e0 della loro lingua \ud83d\ude42 potete leggere un post di questo blog sulle <a href=\"http:\/\/www.emanuela-cardetta.com\/le-difficolta-della-lingua-italiana-per-uno-slovacco\/\">difficolt\u00e0 della lingua italiana per uno slovacco<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Per imparare una lingua straniera bisogna intraprendere un percorso lungo e impegnativo, durante il quale occorre studiare, avere costanza e mettersi in gioco, perch\u00e9, soprattutto all\u2019inizio, molte saranno le situazioni in cui non ci si riesce ad esprimere come si vorrebbe o non si capisce&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":786,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[6,9,665],"tags":[146],"class_list":["post-785","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-di-tutto-un-po","category-linguistica","category-slovacchia","tag-slovacco"],"jetpack_publicize_connections":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono - Emanuela Cardetta<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono - Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Per imparare una lingua straniera bisogna intraprendere un percorso lungo e impegnativo, durante il quale occorre studiare, avere costanza e mettersi in gioco, perch\u00e9, soprattutto all\u2019inizio, molte saranno le situazioni in cui non ci si riesce ad esprimere come si vorrebbe o non si capisce...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-02-23T15:57:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-09-13T09:25:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@EmanuelaParole\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/\",\"name\":\"Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono - Emanuela Cardetta\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg\",\"datePublished\":\"2013-02-23T15:57:02+00:00\",\"dateModified\":\"2018-09-13T09:25:42+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg\",\"width\":300,\"height\":300,\"caption\":\"Foto: http:\/\/www.skmagazine.eu\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/homepage\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/\",\"name\":\"Emanuela Cardetta\",\"description\":\"Interprete e traduttrice\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5\",\"name\":\"Emanuela Cardetta\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Emanuela Cardetta\"},\"description\":\"Sono un\u2019interprete di conferenza e traduttrice di italiano, inglese, francese e slovacco. Il mio lavoro \u00e8 aiutare persone che non parlano la stessa lingua a comunicare tra loro in maniera efficace.\",\"sameAs\":[\"http:\/\/www.emanuela-cardetta.com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/emanuelacardetta\",\"https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono - Emanuela Cardetta","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono - Emanuela Cardetta","og_description":"Per imparare una lingua straniera bisogna intraprendere un percorso lungo e impegnativo, durante il quale occorre studiare, avere costanza e mettersi in gioco, perch\u00e9, soprattutto all\u2019inizio, molte saranno le situazioni in cui non ci si riesce ad esprimere come si vorrebbe o non si capisce...","og_url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/","og_site_name":"Emanuela Cardetta","article_published_time":"2013-02-23T15:57:02+00:00","article_modified_time":"2018-09-13T09:25:42+00:00","og_image":[{"width":300,"height":300,"url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Emanuela Cardetta","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole","twitter_site":"@EmanuelaParole","twitter_misc":{"Scritto da":"Emanuela Cardetta","Tempo di lettura stimato":"5 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/","name":"Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono - Emanuela Cardetta","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg","datePublished":"2013-02-23T15:57:02+00:00","dateModified":"2018-09-13T09:25:42+00:00","author":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#primaryimage","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg","contentUrl":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg","width":300,"height":300,"caption":"Foto: http:\/\/www.skmagazine.eu"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/le-difficolta-della-lingua-slovacco-dal-punto-di-vista-di-un-italofono\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/homepage\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Le difficolt\u00e0 della lingua slovacca per un italofono"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/","name":"Emanuela Cardetta","description":"Interprete e traduttrice","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5","name":"Emanuela Cardetta","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g","caption":"Emanuela Cardetta"},"description":"Sono un\u2019interprete di conferenza e traduttrice di italiano, inglese, francese e slovacco. Il mio lavoro \u00e8 aiutare persone che non parlano la stessa lingua a comunicare tra loro in maniera efficace.","sameAs":["http:\/\/www.emanuela-cardetta.com","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/emanuelacardetta","https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole"]}]}},"lang":"it","translations":{"it":785},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/02\/slovak_language.jpg","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4rV1K-cF","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"pll_sync_post":[],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/785","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=785"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/785\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5318,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/785\/revisions\/5318"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/media\/786"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=785"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=785"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=785"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}