
{"id":6156,"date":"2018-07-31T14:16:14","date_gmt":"2018-07-31T14:16:14","guid":{"rendered":"http:\/\/www.emanuela-cardetta.com\/?p=6156"},"modified":"2018-08-01T14:18:25","modified_gmt":"2018-08-01T14:18:25","slug":"e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/","title":{"rendered":"E&#8217; giusto interpretare verso una lingua straniera?"},"content":{"rendered":"<p align=\"JUSTIFY\">Nel mondo\u00a0dell&#8217;interpretazione, questa\u00a0domanda ha interrogato e continua a interrogare chiunque si affacci alla professione. Ma prima di offrire la mia risposta, ecco qualche definizione (chi ha gi\u00e0 familiarit\u00e0 con la terminologia pu\u00f2 saltare il prossimo paragrafo).<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Si interpreta <strong>in passiva<\/strong> quando si lavora a partire da una lingua straniera (che pu\u00f2 essere lingua B o lingua C) verso la propria madrelingua (ossia <strong>lingua A<\/strong>), mentre invece si interpreta <strong>in attiva<\/strong> quando si lavora dalla propria madrelingua verso una lingua straniera (<strong>lingua B<\/strong>, ossia lingua straniera in cui si lavora attivamente, contrariamente alla <strong>lingua C<\/strong>, che \u00e8 passiva).<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">La risposta delle istituzioni europee alla domanda del titolo \u00e8 molto chiara e netta: no, a meno che non si strettamente necessario. Infatti, il servizio di interpretazione \u00e8 organizzato in modo tale che si interpreti unicamente verso la propria lingua madre (con delle eccezioni per le combinazioni linguistiche in cui questo non risulta possibile), dunque tendenzialmente il profilo degli interpreti \u00e8 di una lingua A e varie lingue C. Quando questo non \u00e8 possibile si ricorre al <strong>retour<\/strong> (interpretazione lingua A&gt;lingua B) o al <strong>relais<\/strong>, <a href=\"http:\/\/www.emanuela-cardetta.com\/il-relais\/\">di cui ho parlato nel post precedente<\/a>.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Sul mercato privato italiano, invece, tradurre verso una lingua straniera \u00e8 assolutamente normale, a tal punto che avere nella propria combinazione una lingua solo passiva (C) equivale a utilizzarla ben poco poich\u00e9 vengono richieste molto pi\u00f9 spesso <strong>cabine bidirezionali<\/strong> (lingua A&lt;&gt;lingua B) rispetto alle\u00a0<strong>cabine pure<\/strong> (lingua B\/C&gt;lingua A). Anzi, esiste anche la pratica dell&#8217;<strong>interpretazione incrociata<\/strong>, che consiste nell&#8217;interpretazione tra due lingue straniere senza passare dalla lingua madre (lingua B&lt;&gt;lingua B).<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Al di l\u00e0 delle variabili date dalle scelte istituzionali e dalle esigenze di mercato, <strong>la mia risposta alla domanda iniziale \u00e8 s\u00ec:<\/strong> con la preparazione giusta sono convinta che si possa fare un ottimo lavoro, anche quando si interpreta verso una lingua straniera. Tradurre verso la propria lingua madre non \u00e8 necessariamente una garanzia di qualit\u00e0 perch\u00e9 il processo di interpretazione \u00e8 costituito da due fasi principali: la comprensione del discorso pronunciato dall&#8217;oratore nella lingua di partenza e la produzione del discorso nella lingua di arrivo e ciascuna di queste fasi ha le sue difficolt\u00e0.<\/p>\n<p align=\"JUSTIFY\">Se \u00e8 vero da una parte che la fluidit\u00e0 nella propria lingua madre pu\u00f2 essere raggiunta difficilmente in una lingua B, dunque traducendo verso una lingua straniera si potrebbe perdere nella produzione qualche elemento stilistico, \u00e8 pur vero che tradurre a partire dalla propria madrelingua offre il notevole vantaggio di padroneggiare perfettamente la comprensione, schivando eventuali difficolt\u00e0. Una volta compreso il contenuto del discorso, con una solida competenza nella lingua B, l&#8217;interprete ha tutto ci\u00f2 che gli occorre per riprodurre il messaggio nell&#8217;altra lingua, e anche se gli sfuggisse uno specifico vocabolo nella lingua B, riuscirebbe comunque a esprimere il concetto in modo efficace utilizzando altre parole.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nel mondo\u00a0dell&#8217;interpretazione, questa\u00a0domanda ha interrogato e continua a interrogare chiunque si affacci alla professione. Ma prima di offrire la mia risposta, ecco qualche definizione (chi ha gi\u00e0 familiarit\u00e0 con la terminologia pu\u00f2 saltare il prossimo paragrafo). Si interpreta in passiva quando si lavora a partire&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":6109,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[8],"tags":[485,438,487,80],"class_list":["post-6156","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interpretazione","tag-consigli-it","tag-giovani-interpreti-it","tag-interpretazione-simultanea-it","tag-interprete"],"jetpack_publicize_connections":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>E&#039; giusto interpretare verso una lingua straniera? - Emanuela Cardetta<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"E&#039; giusto interpretare verso una lingua straniera? - Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Nel mondo\u00a0dell&#8217;interpretazione, questa\u00a0domanda ha interrogato e continua a interrogare chiunque si affacci alla professione. Ma prima di offrire la mia risposta, ecco qualche definizione (chi ha gi\u00e0 familiarit\u00e0 con la terminologia pu\u00f2 saltare il prossimo paragrafo). Si interpreta in passiva quando si lavora a partire...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-07-31T14:16:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-08-01T14:18:25+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1920\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@EmanuelaParole\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/\",\"name\":\"E' giusto interpretare verso una lingua straniera? - Emanuela Cardetta\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg\",\"datePublished\":\"2018-07-31T14:16:14+00:00\",\"dateModified\":\"2018-08-01T14:18:25+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg\",\"width\":1920,\"height\":1280},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/homepage\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"E&#8217; giusto interpretare verso una lingua straniera?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/\",\"name\":\"Emanuela Cardetta\",\"description\":\"Interprete e traduttrice\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5\",\"name\":\"Emanuela Cardetta\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Emanuela Cardetta\"},\"description\":\"Sono un\u2019interprete di conferenza e traduttrice di italiano, inglese, francese e slovacco. Il mio lavoro \u00e8 aiutare persone che non parlano la stessa lingua a comunicare tra loro in maniera efficace.\",\"sameAs\":[\"http:\/\/www.emanuela-cardetta.com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/emanuelacardetta\",\"https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"E' giusto interpretare verso una lingua straniera? - Emanuela Cardetta","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"E' giusto interpretare verso una lingua straniera? - Emanuela Cardetta","og_description":"Nel mondo\u00a0dell&#8217;interpretazione, questa\u00a0domanda ha interrogato e continua a interrogare chiunque si affacci alla professione. Ma prima di offrire la mia risposta, ecco qualche definizione (chi ha gi\u00e0 familiarit\u00e0 con la terminologia pu\u00f2 saltare il prossimo paragrafo). Si interpreta in passiva quando si lavora a partire...","og_url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/","og_site_name":"Emanuela Cardetta","article_published_time":"2018-07-31T14:16:14+00:00","article_modified_time":"2018-08-01T14:18:25+00:00","og_image":[{"width":1920,"height":1280,"url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Emanuela Cardetta","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole","twitter_site":"@EmanuelaParole","twitter_misc":{"Scritto da":"Emanuela Cardetta","Tempo di lettura stimato":"2 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/","name":"E' giusto interpretare verso una lingua straniera? - Emanuela Cardetta","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg","datePublished":"2018-07-31T14:16:14+00:00","dateModified":"2018-08-01T14:18:25+00:00","author":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#primaryimage","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg","contentUrl":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg","width":1920,"height":1280},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/e-giusto-interpretare-verso-una-lingua-straniera\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/homepage\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"E&#8217; giusto interpretare verso una lingua straniera?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/","name":"Emanuela Cardetta","description":"Interprete e traduttrice","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5","name":"Emanuela Cardetta","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g","caption":"Emanuela Cardetta"},"description":"Sono un\u2019interprete di conferenza e traduttrice di italiano, inglese, francese e slovacco. Il mio lavoro \u00e8 aiutare persone che non parlano la stessa lingua a comunicare tra loro in maniera efficace.","sameAs":["http:\/\/www.emanuela-cardetta.com","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/emanuelacardetta","https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole"]}]}},"lang":"it","translations":{"it":6156},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/microphone-704255_1920.jpg","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4rV1K-1Bi","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"pll_sync_post":[],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6156","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6156"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6156\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6159,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6156\/revisions\/6159"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6109"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6156"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6156"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6156"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}