
{"id":6105,"date":"2018-04-24T16:27:43","date_gmt":"2018-04-24T16:27:43","guid":{"rendered":"http:\/\/www.emanuela-cardetta.com\/?p=6105"},"modified":"2018-04-24T16:27:43","modified_gmt":"2018-04-24T16:27:43","slug":"deontologia-dellinterprete","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/","title":{"rendered":"Che cos&#8217;\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (&#8230;e cosa non lo \u00e8?)"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Chi non ha mai usufruito dei servizi \u00a0di un\u00a0interprete ha spesso\u00a0idee abbastanza confuse\u00a0sul ruolo che svolge e su cosa \u00e8 legittimo\u00a0aspettarsi da lui\/lei. Come \u00e8 stato pi\u00f9 volte sottolineato in questo blog, la professione dell&#8217;interprete, cos\u00ec come quella del traduttore, in Italia non \u00e8 regolamentata, n\u00e9 \u00e8 legata\u00a0a un albo professionale, quindi <strong>la questione della deontologia professionale ricade principalmente sui singoli professionisti e, per chi ne fa parte, sulle\u00a0associazioni professionali<\/strong>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Per chi volesse approfondire la posizione delle associazioni professionali, ecco i link ai codici deontologici delle maggiori associazioni di interpreti attive in Italia.<\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong><a href=\"http:\/\/www.aiti.org\/associazione\/codice-deontologico\">Codice deontologico AITI<\/a><\/strong><\/li>\n<li><strong><a href=\"http:\/\/www.assointerpreti.it\/it\/img\/doc\/Codice%20Deontologico%202009.pdf\">Codice deontologico Assointerpreti<\/a><\/strong><\/li>\n<li><strong><a href=\"http:\/\/aiic-italia.it\/page\/7192\/\">Codice deontologico AIIC<\/a><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vista la mancanza di norme precise,\u00a0una domanda potrebbe sorgere\u00a0spontanea:\u00a0per un cliente che cosa \u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? Ecco quelli che, a mio avviso, sono i 3\u00a0aspetti pi\u00f9 importanti.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Discrezione<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La\u00a0prima preoccupazione di molti clienti. Ho perso il conto delle volte in cui\u00a0un cliente si \u00e8 rifiutato di inviarmi le presentazioni powerpoint\u00a0prima di una\u00a0conferenza perch\u00e9 &#8220;il materiale \u00e8 riservato&#8221;. Peccato che spesso\u00a0avere questo materiale in anticipo incide moltissimo sulla\u00a0qualit\u00e0 del servizio, quindi metterlo a disposizione dell&#8217;interprete in realt\u00e0 dovrebbe essere un interesse prima di tutto del cliente. Purtroppo non \u00e8 sempre facile spiegare a un cliente che \u00e8 fondamentale che un&#8217;interprete si prepari\u00a0adeguatamente prima di una conferenza, ma soprattutto non \u00e8 facile spiegargli che pu\u00f2 contare sulla nostra\u00a0riservatezza perch\u00e9 siamo dei\u00a0professionisti. Con clienti molto restii a trasmettere in anticipo dati che reputo importanti per assicurare una buona qualit\u00e0 del servizio, personalmente propongo di sottoscrivere un accordo di riservatezza, anche se nella maggior parte dei casi il fatto stesso di ricevere questa proposta rassicura\u00a0il cliente, che a quel punto decide di inviare la presentazione.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Preparazione<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Un elemento gi\u00e0 illustrato\u00a0nel punto precedente. In sintesi: per un cliente \u00e8 legittimo aspettarsi un\u00a0servizio di qualit\u00e0; per fornire un servizio di qualit\u00e0, l&#8217;interprete deve prepararsi, ma per prepararsi ha bisogno di ricevere\u00a0dal cliente tutte le informazioni e le risorse necessarie.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Puntualit\u00e0<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L&#8217;interprete \u00e8 reclutato per aiutare i partecipanti di un determinato evento\u00a0a comunicare\u00a0e per farlo deve innanzitutto essere presente. Per me essere puntuale vuol dire arrivare sul posto almeno 30 minuti prima dell&#8217;inizio della conferenza per fare le prove tecniche e scambiare qualche parola con il cliente \/ gli organizzatori e gli oratori per controllare che sia tutto a posto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Cambiando punto di vista, invece, per un cliente che cosa NON \u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? Per equit\u00e0, mi limito anche in questo caso ai 3 punti per me pi\u00f9 importanti.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Lavoro in solitaria \/ senza pause \/ ore extra<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Affinch\u00e9 un interprete fornisca\u00a0un servizio di qualit\u00e0, \u00e8 necessario che operi in condizioni adeguate. Se un cliente si aspetta che l&#8217;interprete accetti di lavorare in simultanea da solo, senza pause, durante la pausa pranzo o se d\u00e0 per scontato che acconsenta a lavorare un&#8217;ora in pi\u00f9 rispetto a quanto stabilito, oltre a fare un torto al professionista che ha davanti, crea un problema soprattutto a s\u00e9 stesso, perch\u00e9 fa s\u00ec che l&#8217;interprete non sia nella posizione di garantire un buon servizio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Attrezzatura scadente<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pu\u00f2 sembrare banale, ma l&#8217;attrezzatura pu\u00f2 fare un&#8217;enorme differenza. Lavorare per 7 ore con il fischio in cuffia metterebbe a dura\u00a0prova anche un maestro di yoga e reputo \u00e8 scorretto pretendere che l&#8217;interprete accetti di lavorare in condizioni che non gli permettono di fare un buon lavoro solo per risparmiare due lire\u00a0sull&#8217;installazione dell&#8217;attrezzatura.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Disponibilit\u00e0 sempre e comunque<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">E&#8217; molto gratificante\u00a0riuscire a stabilire una collaborazione duratura tra cliente e interprete perch\u00e9 porta benefici a entrambe le parti, ma\u00a0non bisogna mai dimenticare che l&#8217;interprete \u00e8 un libero professionista e non un dipendente. Di conseguenza, non \u00e8 tenuto a rispondere al telefono alle 1o di sera o la domenica e ha il diritto di rifiutare incarichi offerti dal cliente se \u00e8 gi\u00e0 impegnato o per altre ragioni personali.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Altri suggerimenti, sia da una parte che dall&#8217;altra?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Chi non ha mai usufruito dei servizi \u00a0di un\u00a0interprete ha spesso\u00a0idee abbastanza confuse\u00a0sul ruolo che svolge e su cosa \u00e8 legittimo\u00a0aspettarsi da lui\/lei. Come \u00e8 stato pi\u00f9 volte sottolineato in questo blog, la professione dell&#8217;interprete, cos\u00ec come quella del traduttore, in Italia non \u00e8 regolamentata,&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":6108,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[8,10],"tags":[649,647,651,583,587],"class_list":["post-6105","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-interpretazione","category-marketing","tag-codice-deontologico","tag-deontologia-professionale","tag-diritti-e-doveri","tag-interpretazione","tag-interpreti"],"jetpack_publicize_connections":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Che cos&#039;\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (...e cosa non lo \u00e8?) - Emanuela Cardetta<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Che cos&#039;\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (...e cosa non lo \u00e8?) - Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Chi non ha mai usufruito dei servizi \u00a0di un\u00a0interprete ha spesso\u00a0idee abbastanza confuse\u00a0sul ruolo che svolge e su cosa \u00e8 legittimo\u00a0aspettarsi da lui\/lei. Come \u00e8 stato pi\u00f9 volte sottolineato in questo blog, la professione dell&#8217;interprete, cos\u00ec come quella del traduttore, in Italia non \u00e8 regolamentata,...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2018-04-24T16:27:43+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"3809\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"2833\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@EmanuelaParole\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/\",\"name\":\"Che cos'\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (...e cosa non lo \u00e8?) - Emanuela Cardetta\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg\",\"datePublished\":\"2018-04-24T16:27:43+00:00\",\"dateModified\":\"2018-04-24T16:27:43+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg\",\"width\":3809,\"height\":2833},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/homepage\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Che cos&#8217;\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (&#8230;e cosa non lo \u00e8?)\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/\",\"name\":\"Emanuela Cardetta\",\"description\":\"Interprete e traduttrice\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5\",\"name\":\"Emanuela Cardetta\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Emanuela Cardetta\"},\"description\":\"Sono un\u2019interprete di conferenza e traduttrice di italiano, inglese, francese e slovacco. Il mio lavoro \u00e8 aiutare persone che non parlano la stessa lingua a comunicare tra loro in maniera efficace.\",\"sameAs\":[\"http:\/\/www.emanuela-cardetta.com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/emanuelacardetta\",\"https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Che cos'\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (...e cosa non lo \u00e8?) - Emanuela Cardetta","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Che cos'\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (...e cosa non lo \u00e8?) - Emanuela Cardetta","og_description":"Chi non ha mai usufruito dei servizi \u00a0di un\u00a0interprete ha spesso\u00a0idee abbastanza confuse\u00a0sul ruolo che svolge e su cosa \u00e8 legittimo\u00a0aspettarsi da lui\/lei. Come \u00e8 stato pi\u00f9 volte sottolineato in questo blog, la professione dell&#8217;interprete, cos\u00ec come quella del traduttore, in Italia non \u00e8 regolamentata,...","og_url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/","og_site_name":"Emanuela Cardetta","article_published_time":"2018-04-24T16:27:43+00:00","og_image":[{"width":3809,"height":2833,"url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Emanuela Cardetta","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole","twitter_site":"@EmanuelaParole","twitter_misc":{"Scritto da":"Emanuela Cardetta","Tempo di lettura stimato":"3 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/","name":"Che cos'\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (...e cosa non lo \u00e8?) - Emanuela Cardetta","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg","datePublished":"2018-04-24T16:27:43+00:00","dateModified":"2018-04-24T16:27:43+00:00","author":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#primaryimage","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg","contentUrl":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg","width":3809,"height":2833},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/deontologia-dellinterprete\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/homepage\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Che cos&#8217;\u00e8 legittimo aspettarsi da un interprete? (&#8230;e cosa non lo \u00e8?)"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/","name":"Emanuela Cardetta","description":"Interprete e traduttrice","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5","name":"Emanuela Cardetta","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g","caption":"Emanuela Cardetta"},"description":"Sono un\u2019interprete di conferenza e traduttrice di italiano, inglese, francese e slovacco. Il mio lavoro \u00e8 aiutare persone che non parlano la stessa lingua a comunicare tra loro in maniera efficace.","sameAs":["http:\/\/www.emanuela-cardetta.com","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/emanuelacardetta","https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole"]}]}},"lang":"it","translations":{"it":6105},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/joakim-honkasalo-587350-unsplash.jpg","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4rV1K-1At","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"pll_sync_post":[],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6105","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=6105"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6105\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6110,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/6105\/revisions\/6110"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/media\/6108"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6105"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=6105"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=6105"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}