
{"id":1434,"date":"2013-10-24T13:43:11","date_gmt":"2013-10-24T13:43:11","guid":{"rendered":"http:\/\/emanuelacardetta.wordpress.com\/?p=1434"},"modified":"2018-08-28T13:21:05","modified_gmt":"2018-08-28T13:21:05","slug":"in-a-world-una-sfida-di-traduzione","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/","title":{"rendered":"&#8220;In a world&#8221;: una sfida di traduzione"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Sono appena\u00a0tornata da\u00a0un viaggio di 2 settimane\u00a0negli Stati Uniti carica carica di energia ed idee per i prossimi post. Il primo riguarda <em>In a world<\/em>, un film di Lake Bell che ho visto al cinema, uscito negli Stati Uniti questa estate e in Italia (forse) chiss\u00e0 quando.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La protagonista del film \u00e8 una doppiatrice e formatrice specializzata negli accenti dell&#8217;inglese che presta la sua voce per realizzare pubblicit\u00e0 e trailer di film e che, per una serie di eventi, si trova a dover concorrere per ottenere un incarico molto prestigioso con due voci leggendarie nel mondo del doppiaggio, una delle quali appartenente a suo padre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><iframe loading=\"lazy\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/EiCwrjV06fI\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il film \u00e8 davvero esilarante, ma quello che pi\u00f9 ha suscitato il mio interesse \u00e8 stato pensare a come potrebbe essere tradotto il film in italiano, visto che in molte scene del film l&#8217;umorismo \u00e8 legato all&#8217;utilizzo degli accenti in inglese.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Il problema \u00e8 facilmente superabile quando in inglese viene usato un accento straniero: ad esempio c&#8217;\u00e8 una scena in cui la protagonista parla inglese con un forte accento russo. In quel caso molto probabilmente il doppiatore italiano user\u00e0 un accento riconoscibilmente russo in italiano. Il problema sorge nel momento in cui nella versione originale vengono utilizzati accenti e variet\u00e0 native dell&#8217;inglese (irlandese, inglese o di determinate zone degli Stati Uniti). Come possono essere tradotte queste variet\u00e0 in italiano?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Quella della trasposizione di accenti nativi in altre lingue \u00e8 una questione che si \u00e8 posta per molti film in passato e che \u00e8 stato affrontata in vari modi. Prendiamo due esempi celebri: <a title=\"Bienvenue chez les Ch'tis\" href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=_ZbGb8Tzi6o\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bienvenue chez les Ch&#8217;tis<\/a> e i Simpson.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel caso del primo film, nella versione italiana <a title=\"Gi\u00f9 al nord\" href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=X_I3XnYt_yY\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gi\u00f9 al nord <\/a>\u00e8 stato scelto di inventare <em>ad hoc<\/em> una variante della lingua italiana che, pur essendo del tutto artificiale, ha permesso di conservare l&#8217;effetto comico.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nel caso dei Simpson, invece, i personaggi che nella versione originale sono denotati da un accento particolare della lingua inglese, acquisiscono nella versione italiana un accento italiano davvero esistente. Questo \u00e8 ad esempio il caso del commissario\u00a0<a title=\"Clancy Wiggum\" href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=YMgI80lIf2o\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Clancy Wiggum<\/a>\u00a0(in italiano il commissario Winchester) la cui voce in inglese \u00e8 ispirata a quella dell&#8217;attore Edward G. Robinson, mentre in italiano \u00e8 marcata da uno spiccato <a title=\"Commissario Winchester\" href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=AfyWj73qVhQ\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">accento napoletano<\/a>.<a title=\"Commissario Winchester\" href=\"http:\/\/www.youtube.com\/watch?v=AfyWj73qVhQ\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><br \/>\n<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sar\u00e0 molto interessante vedere quale scelta sar\u00e0 adottata per l&#8217;eventuale versione italiana di <em>In a world<\/em> e se sar\u00e0 possibile raggiungere un compromesso nell&#8217;eterno conflitto tra fedelt\u00e0 e comicit\u00e0.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sono appena\u00a0tornata da\u00a0un viaggio di 2 settimane\u00a0negli Stati Uniti carica carica di energia ed idee per i prossimi post. Il primo riguarda In a world, un film di Lake Bell che ho visto al cinema, uscito negli Stati Uniti questa estate e in Italia (forse)&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":5380,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":true,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[14],"tags":[320,322,324],"class_list":["post-1434","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-traduzione","tag-cinema-it","tag-doppiaggio-it","tag-in-a-world-it"],"jetpack_publicize_connections":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v23.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>&quot;In a world&quot;: una sfida di traduzione - Emanuela Cardetta<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"&quot;In a world&quot;: una sfida di traduzione - Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Sono appena\u00a0tornata da\u00a0un viaggio di 2 settimane\u00a0negli Stati Uniti carica carica di energia ed idee per i prossimi post. Il primo riguarda In a world, un film di Lake Bell che ho visto al cinema, uscito negli Stati Uniti questa estate e in Italia (forse)...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2013-10-24T13:43:11+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2018-08-28T13:21:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"853\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@EmanuelaParole\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Emanuela Cardetta\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/\",\"name\":\"\\\"In a world\\\": una sfida di traduzione - Emanuela Cardetta\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg\",\"datePublished\":\"2013-10-24T13:43:11+00:00\",\"dateModified\":\"2018-08-28T13:21:05+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg\",\"width\":1280,\"height\":853},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/homepage\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"&#8220;In a world&#8221;: una sfida di traduzione\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website\",\"url\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/\",\"name\":\"Emanuela Cardetta\",\"description\":\"Interprete e traduttrice\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5\",\"name\":\"Emanuela Cardetta\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Emanuela Cardetta\"},\"description\":\"Sono un\u2019interprete di conferenza e traduttrice di italiano, inglese, francese e slovacco. Il mio lavoro \u00e8 aiutare persone che non parlano la stessa lingua a comunicare tra loro in maniera efficace.\",\"sameAs\":[\"http:\/\/www.emanuela-cardetta.com\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/emanuelacardetta\",\"https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"\"In a world\": una sfida di traduzione - Emanuela Cardetta","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"\"In a world\": una sfida di traduzione - Emanuela Cardetta","og_description":"Sono appena\u00a0tornata da\u00a0un viaggio di 2 settimane\u00a0negli Stati Uniti carica carica di energia ed idee per i prossimi post. Il primo riguarda In a world, un film di Lake Bell che ho visto al cinema, uscito negli Stati Uniti questa estate e in Italia (forse)...","og_url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/","og_site_name":"Emanuela Cardetta","article_published_time":"2013-10-24T13:43:11+00:00","article_modified_time":"2018-08-28T13:21:05+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":853,"url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Emanuela Cardetta","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole","twitter_site":"@EmanuelaParole","twitter_misc":{"Scritto da":"Emanuela Cardetta","Tempo di lettura stimato":"2 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/","name":"\"In a world\": una sfida di traduzione - Emanuela Cardetta","isPartOf":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg","datePublished":"2013-10-24T13:43:11+00:00","dateModified":"2018-08-28T13:21:05+00:00","author":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#primaryimage","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg","contentUrl":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg","width":1280,"height":853},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/in-a-world-una-sfida-di-traduzione\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/homepage\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"&#8220;In a world&#8221;: una sfida di traduzione"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#website","url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/","name":"Emanuela Cardetta","description":"Interprete e traduttrice","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/f8008151dfe44076f4a74d7a6c483fd5","name":"Emanuela Cardetta","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4b97b0412b7b226b97c85b5ad8b9dc84bebadf166432d339aac39aa324cd4159?s=96&d=mm&r=g","caption":"Emanuela Cardetta"},"description":"Sono un\u2019interprete di conferenza e traduttrice di italiano, inglese, francese e slovacco. Il mio lavoro \u00e8 aiutare persone che non parlano la stessa lingua a comunicare tra loro in maniera efficace.","sameAs":["http:\/\/www.emanuela-cardetta.com","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/emanuelacardetta","https:\/\/x.com\/https:\/\/twitter.com\/EmanuelaParole"]}]}},"lang":"it","translations":{"it":1434},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-content\/uploads\/2013\/10\/movie-918655_1280.jpg","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p4rV1K-n8","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"pll_sync_post":[],"post_mailing_queue_ids":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1434","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1434"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1434\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6185,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1434\/revisions\/6185"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5380"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1434"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1434"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/k-demo.it\/cardetta\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1434"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}