
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Traduzione Archives - Emanuela Cardetta</title>
	<atom:link href="https://k-demo.it/cardetta/tag/traduzione/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://k-demo.it/cardetta/tag/traduzione/</link>
	<description>Interprete e traduttrice</description>
	<lastBuildDate>Sun, 26 Jan 2020 10:21:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65759416</site>	<item>
		<title>Il valore aggiunto di un professionista</title>
		<link>https://k-demo.it/cardetta/il-valore-aggiunto-di-un-professionista/</link>
					<comments>https://k-demo.it/cardetta/il-valore-aggiunto-di-un-professionista/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emanuela Cardetta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Jan 2020 08:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Di tutto un po']]></category>
		<category><![CDATA[Interpretazione]]></category>
		<category><![CDATA[Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Interprete]]></category>
		<category><![CDATA[Professionista]]></category>
		<category><![CDATA[Traduttore]]></category>
		<category><![CDATA[Valore]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emanuela-cardetta.com/?p=6760</guid>

					<description><![CDATA[<p>Qualche tempo fa ho avuto un grosso problema in casa: una perdita dalla colonna di scarico del bagno, un vero incubo! Senza pensarci due volte, la prima cosa che ho fatto è stato chiamare un idraulico consigliato da un conoscente, ossia un professionista del settore...</p>
<p>L'articolo <a href="https://k-demo.it/cardetta/il-valore-aggiunto-di-un-professionista/">Il valore aggiunto di un professionista</a> proviene da <a href="https://k-demo.it/cardetta/homepage">Emanuela Cardetta</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://k-demo.it/cardetta/il-valore-aggiunto-di-un-professionista/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6760</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Ma lei è traduttrice certificata?</title>
		<link>https://k-demo.it/cardetta/ma-lei-e-traduttrice-certificata/</link>
					<comments>https://k-demo.it/cardetta/ma-lei-e-traduttrice-certificata/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emanuela Cardetta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Jul 2019 09:00:51 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Di tutto un po']]></category>
		<category><![CDATA[Interculturalità]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Asseverazione]]></category>
		<category><![CDATA[Associazioni professionali]]></category>
		<category><![CDATA[Certificazioni]]></category>
		<category><![CDATA[Consigli]]></category>
		<category><![CDATA[Traduttore certificato]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione giurata]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione ufficiale]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emanuela-cardetta.com/?p=6675</guid>

					<description><![CDATA[<p>In questo post vorrei rispondere a una domanda che mi viene posta molto spesso da clienti italiani che hanno bisogno di far tradurre documenti da consegnare ad autorità straniere. Facciamo un esempio concreto: Mario Rossi ha conseguito una laurea in un&#8217;università italiana e vuole partecipare...</p>
<p>L'articolo <a href="https://k-demo.it/cardetta/ma-lei-e-traduttrice-certificata/">Ma lei è traduttrice certificata?</a> proviene da <a href="https://k-demo.it/cardetta/homepage">Emanuela Cardetta</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://k-demo.it/cardetta/ma-lei-e-traduttrice-certificata/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6675</post-id>	</item>
		<item>
		<title>La prova di traduzione: favorevoli o contrari?</title>
		<link>https://k-demo.it/cardetta/prova-di-traduzione/</link>
					<comments>https://k-demo.it/cardetta/prova-di-traduzione/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emanuela Cardetta]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jan 2017 12:04:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Marketing]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[Prova di traduzione]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emanuela-cardetta.com/?p=5744</guid>

					<description><![CDATA[<p>Il primo post di quest&#8217;anno riguarda una questione abbastanza controversa per i traduttori: la prova di traduzione. La prova di traduzione consiste in un breve testo che a volte le agenzie inviano ad un traduttore con cui non hanno ancora lavorato per testare le sue competenze in...</p>
<p>L'articolo <a href="https://k-demo.it/cardetta/prova-di-traduzione/">La prova di traduzione: favorevoli o contrari?</a> proviene da <a href="https://k-demo.it/cardetta/homepage">Emanuela Cardetta</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://k-demo.it/cardetta/prova-di-traduzione/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>4</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">5744</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
