
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss"
	xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#"
	>

<channel>
	<title>Podcast Archives - Emanuela Cardetta</title>
	<atom:link href="https://k-demo.it/cardetta/tag/podcast-it/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://k-demo.it/cardetta/tag/podcast-it/</link>
	<description>Interprete e traduttrice</description>
	<lastBuildDate>Tue, 30 Jul 2019 14:21:19 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	
<site xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">65759416</site>	<item>
		<title>Podcast per l&#8217;estate</title>
		<link>https://k-demo.it/cardetta/podcast-estate/</link>
					<comments>https://k-demo.it/cardetta/podcast-estate/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emanuela Cardetta]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 30 Jul 2019 11:22:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Di tutto un po']]></category>
		<category><![CDATA[Interculturalità]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistica]]></category>
		<category><![CDATA[Consigli]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Inglese]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Radio]]></category>
		<category><![CDATA[Slovacchia]]></category>
		<category><![CDATA[Slovacco]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.emanuela-cardetta.com/?p=6696</guid>

					<description><![CDATA[<p>Il termometro non lascia dubbi: siamo alle porte di agosto e molti di noi si preparano ad andare in vacanza o, quantomeno, a staccare la spina per qualche giorno o settimana. Lo farò anche io, infatti durante il mese di agosto non saranno pubblicati nuovi...</p>
<p>L'articolo <a href="https://k-demo.it/cardetta/podcast-estate/">Podcast per l&#8217;estate</a> proviene da <a href="https://k-demo.it/cardetta/homepage">Emanuela Cardetta</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://k-demo.it/cardetta/podcast-estate/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">6696</post-id>	</item>
		<item>
		<title>Dimmi la lingua che scegli e ti dirò chi sei</title>
		<link>https://k-demo.it/cardetta/dimmi-la-lingua-che-scegli-e-ti-diro-chi-sei/</link>
					<comments>https://k-demo.it/cardetta/dimmi-la-lingua-che-scegli-e-ti-diro-chi-sei/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emanuela Cardetta]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Oct 2013 10:20:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Interpretazione]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[ONU]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://emanuelacardetta.wordpress.com/?p=1389</guid>

					<description><![CDATA[<p>Per tutti gli amanti dei podcast, vi segnalo l&#8217;episodio del 26 settembre scorso di PRI&#8217;s The World in Words dal titolo &#8220;Sometimes it&#8217;s not what you say or how you say it&#8230; it&#8217;s the language you pick&#8220;. Il programma si concentra sulle conseguenze derivanti dalla scelta di alcuni...</p>
<p>L'articolo <a href="https://k-demo.it/cardetta/dimmi-la-lingua-che-scegli-e-ti-diro-chi-sei/">Dimmi la lingua che scegli e ti dirò chi sei</a> proviene da <a href="https://k-demo.it/cardetta/homepage">Emanuela Cardetta</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://k-demo.it/cardetta/dimmi-la-lingua-che-scegli-e-ti-diro-chi-sei/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">1389</post-id>	</item>
		<item>
		<title>La traduzione letteraria su France Culture</title>
		<link>https://k-demo.it/cardetta/la-traduzione-letteraria-su-france-culture/</link>
					<comments>https://k-demo.it/cardetta/la-traduzione-letteraria-su-france-culture/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Emanuela Cardetta]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 Feb 2013 10:57:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Di tutto un po']]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione]]></category>
		<category><![CDATA[France Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Francese]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Radio]]></category>
		<category><![CDATA[Tout un monde]]></category>
		<category><![CDATA[Traduzione letteraria]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://emanuelacardetta.wordpress.com/?p=771</guid>

					<description><![CDATA[<p>Come credo la maggior parte degli interpreti e traduttori, o più in generale, come tutti gli appassionati di lingue straniere, amo ascoltare la radio nelle lingue che conosco. Oltre che tenere sempre in esercizio le lingue che si studiano o si conoscono, ascoltare la radio...</p>
<p>L'articolo <a href="https://k-demo.it/cardetta/la-traduzione-letteraria-su-france-culture/">La traduzione letteraria su France Culture</a> proviene da <a href="https://k-demo.it/cardetta/homepage">Emanuela Cardetta</a>.</p>
]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://k-demo.it/cardetta/la-traduzione-letteraria-su-france-culture/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
		<post-id xmlns="com-wordpress:feed-additions:1">771</post-id>	</item>
	</channel>
</rss>
